

|| [29.v.] stantinopolitani. Verum de
coniungendo exercitu aliter ac convenerat accidit. Nam cum imperator
Constantinopolitanus de constituendo die legatum quendam suum sibi
sanguine coniunctum, sed hominem sane imprudentem ad nostros
misisset, ut res tutius sine litteris agi posset, ad regulum illum
Racenum, quem ipsi despotem appellant, pervenit; is autem regulus
medium quendam inter regem nostrum et Turchum se semper exhibet et
qui fortior aut felicior sit, illi favet. Hic omnem rem regulo
aperit, qui veritus ne si nostri in hoc bello victores extitissent
ipse quoque in nostram ditionem concederet, legatum multis
largitionibus corrumpit, ut, quicquid a nostris responsum fuisset,
ad eum in reditu reverteretur. Ille rediens responsa patefecit.
Itaque
||
[30.r.]
fictitias litteras componunt, et
alium congregationis terminum Imperatori Constantinopolitano
mentiuntur neque rettulit corruptus se cum
Rhaceno fuisse. Ita cum
nostros diu auxilia expectando sua fefellisset opinio, ad statutum
diem indictumque terminum cum adesset Turchus ingentem multitudinem
secum ducens, varia inter nostros exoritur sententia. Ianus, ut
prudentissimus imperator, cum tanta turba pugnandum dissuadebat,
armatorum enim supra ducenta millia Turchus habebat. Rex autem
noster, utpote magnanimus princeps, fugere turpe existimans, non
multitudini solum, sed paucis etiam deum favere dicebat tempusque
pugnandi ad diem tertium proponi iussit. Sic enim solent semper
nostri de dimicandi
||
[30.v.] |

|| [29.v.]
beléegyezésével indíttatott. De a sereg nem egyesítetett, miként
elhatározták volt. Mert midőn a konstantinápolyi császár, a határnap
kitűzése végett követét, aki rokona, de vajmi oktalan ember volt,
hozzánk küldé, hogy írás nélkül, biztosabban intéztethessék el a dolog:
útközben azon rácz fejedelemhez érkezett, kit ők despotának hívnak,
hanem e fejedelem királyunk s a török közt ingadoz mindig, s annak
pártjára kél, aki erősebb vagy szerencsésebb. Itt a fejedelmet mindenről
értesíti; s ez, attól tartván, ha e háborúban mi lennénk győztesek,
őmaga is uralmunk alá kerüljön: a követet nagy ajándokokkal
megvesztegeti, hogy bármi választ kapjon tőlünk, visszajövet térjen be
hozzá. Amaz, visszatérve, tudatja vele a feleletet. || [30.r.]
Leveleket koholnak tehát, s más határnapot hazudnak a konstantinápolyi
császárnak találkozóúl; azt is elhallgatá, megvesztegettetvén, hogy a
rácznál volt. Ekként a mieink, soká várva a segélyt, véleményökben
csalódván: midőn a kitűzött napra s megállapított határidőre a török,
teméntelen sereget hozva magával, megérkezett: eltérő vélemények
merűlnek föl a mieink között. János mint bölcs vezér, nem javallá a
megütközést e roppant haddal; miután a török tábora kétszázezret
meghaladott. Hanem királyunk, mint hős lelkű fejedelem, undoknak tartván
a megfutamodást, azt mondá, hogy Isten nem csak a sokaságnak, de a kis
számnak is pártfogója, s a csatát harmadnapra rendelé tűzetni. Mert a
mieink ekként szoktak mindig || [30.v.]
|